Subtitle Edit — мощный и активно развивающийся редактор графических и текстовых субтитров

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Ответить
Автор
Сообщение

ZZZanan111

Стаж: 7 лет 2 месяца

Сообщений: 151

ZZZanan111 · 10-Сен-17 12:43 (1 год 5 месяцев назад)

[Цитировать] 

Подскажите пожалуйста,..Сдесь есть ветка где можно попросить сделать Русские субтитры к конкретному фильму???
[Профиль]  [ЛС] 

germanm2000

Стаж: 10 лет 7 месяцев

Сообщений: 1378

germanm2000 · 10-Сен-17 14:19 (спустя 1 час 35 мин., ред. 10-Сен-17 14:19)

[Цитировать] 

ZZZanan111
Попросить перевести на русский язык оригинальные субтитры можно в топике "Принимаются заявки на перевод фильмов (RG Translators)". Если нет оригинальных, то набивать русские сабы вручную вряд ли кто-нибудь согласится.
[Профиль]  [ЛС] 

ZZZanan111

Стаж: 7 лет 2 месяца

Сообщений: 151

ZZZanan111 · 10-Сен-17 15:09 (спустя 50 мин.)

[Цитировать] 

germanm2000
Спасибо БОЛЬШОЕ!!! Теперь буду знать. Побывал сам переводить через гугл переводчик,..получается фигня какая то.
...много сленговых оборотов речи, понятные только американцем наверно...короче чуть мозги свои не поломал.
[Профиль]  [ЛС] 

Santey Maas

Стаж: 10 лет 5 месяцев

Сообщений: 609


Santey Maas · 24-Сен-17 18:05 (спустя 14 дней)

[Цитировать] 

Столкнулся с распознаванием русских сабов с DVD. Тессаракт русский установлен. А вот при загрузке орфографических словарей выдавал ошибку. Словарь то я нашел в ручную, скачал, в папку кинул. Но он аж за 2009 год. Но наверное это не критично.
[Профиль]  [ЛС] 

Donor67

Стаж: 8 лет 5 месяцев

Сообщений: 29


Donor67 · 02-Фев-18 09:16 (спустя 4 месяца 7 дней)

[Цитировать] 

Всем привет!
Возникли трудности в работе с Subtitle Edit. Может быть кто то подскажет.
Редактирую субтитры в Subtitle Edit (версия 3.3.10). Пробовал и последнюю 3.5.5. По окончании мне нужно сохранить их в Blu-Ray sup для дальнейшего прикручивания в Blu-Ray.
Выставляю все настройки и когда нажимаю Экспорт всех строк, программа тупо слетает. В чем же причина?
У меня W7/64, если это играет какую то роль.
[Профиль]  [ЛС] 

Спящий Декабрист

Стаж: 3 года

Сообщений: 147


Спящий Декабрист · 24-Фев-18 14:33 (спустя 22 дня)

[Цитировать] 

У кого-нибудь в WinXP портативной программой получилось распознать русские субтитры из VOB и SUR?
[Профиль]  [ЛС] 

_vmb

Стаж: 10 лет 5 месяцев

Сообщений: 2069

_vmb · 06-Мар-18 12:37 (спустя 9 дней, ред. 06-Мар-18 12:37)

[Цитировать] 

Программа была недавна проанализирована при помощи PVS-Studio Analyzer ( https://www.viva64.com/ru/pvs-studio/ ):
Результаты на русском: https://habrahabr.ru/company/pvs-studio/blog/350574/
Результаты на английском: https://www.viva64.com/en/b/0562/
Авторы анализа предлагают знающим язык исходников поучаствовать в исправлении ошибок.
[Профиль]  [ЛС] 

Спящий Декабрист

Стаж: 3 года

Сообщений: 147


Спящий Декабрист · 07-Мар-18 08:19 (спустя 19 часов)

[Цитировать] 

_vmb, спасибо.
Были подозрения что код "студент" стряпал. Теперь ясно, что лучше не пытаться и не терять время.
[Профиль]  [ЛС] 

_vmb

Стаж: 10 лет 5 месяцев

Сообщений: 2069

_vmb · 07-Мар-18 10:42 (спустя 2 часа 23 мин., ред. 07-Мар-18 10:42)

[Цитировать] 

Спящий Декабрист
Ну, автор программы вроде уже внёс нужные изменения по результатам. И там, кажется, уже давно человек десять над кодом работают, на Гитхабе.
[Профиль]  [ЛС] 

grock.ja

Стаж: 8 лет 5 месяцев

Сообщений: 517

grock.ja · 07-Апр-18 02:21 (спустя 30 дней, ред. 07-Апр-18 02:21)

[Цитировать] 

BadBajo писал(а):
71940511
ZZZanan111 писал(а):
71644076Переустановил Subtitle Edit, и теперь ни могу установить Русский словарь.
Вопрос: Чего на-фиг теперь делать? Можно ли скачать это дело, отдельно (и где) - Ну ни через программу?
скрытый текст
Да, столкнулся с похожей ситуацией. Нужно было распознать французские сабы, а словарь не залить.
Как поступил:
1. Скачал отдельно французский словарь в формате .traineddata.
2. Закинул в папку со словарями в программе.
Как результат, появился выбор французского словаря и все распозналось.
Скачать словари можно тут
скрытый текст
(пока не удалили ссылку)
К большому сожалению, выбор языка распознавания, после скачивания файла и установки его в папку [Subtitle Edit\Tesseract\tessdata] у меня не появился. Был необходим русский и, как мне кажется, программа не видит файл из-за его величины [20Mb]. Интересно, что даже в диалоговом окне проводника, при открытии по ссылке из окна программы папки со словарями, этот файл rus.traineddata не видно. Можно ли чего придумать? Help!!!
[Профиль]  [ЛС] 

v:v

Стаж: 2 года 6 месяцев

Сообщений: 38

v:v · 21-Апр-18 16:08 (спустя 14 дней)

[Цитировать] 

Цитата:
Можно ли чего придумать? Help!!!
я вам уже ответила здесь.
[Профиль]  [ЛС] 

керелис

Стаж: 9 лет 5 месяцев

Сообщений: 25

керелис · 02-Дек-18 15:55 (спустя 7 месяцев)

[Цитировать] 

Почему то SubtitleEdit перестал переводить их с одного языка на другой. При переводе сохраняется только тайминг. Предыдущий раз (неделю назад) когда пользовалась, всё работало. В чём может быть проблема?
скрытый текст

[Профиль]  [ЛС] 

_vmb

Стаж: 10 лет 5 месяцев

Сообщений: 2069

_vmb · 02-Дек-18 16:01 (спустя 6 мин., ред. 02-Дек-18 16:01)

[Цитировать] 

В GitHub репозитории проекта последние дни какая-то активность, связанная с Google Translate. Возможно, сменилось API или что-то другое случилось. Если вы переводили с помощью этого сервиса, может быть связано.
[Профиль]  [ЛС] 

керелис

Стаж: 9 лет 5 месяцев

Сообщений: 25

керелис · 02-Дек-18 16:47 (спустя 45 мин.)

[Цитировать] 

SubtitleEdit инсталирован давно. Есть и портабельная версия. Ни одна не переводит, сохраняет лишь тайминг. Интересно что могло измениться?
[Профиль]  [ЛС] 

_vmb

Стаж: 10 лет 5 месяцев

Сообщений: 2069

_vmb · 02-Дек-18 18:28 (спустя 1 час 41 мин.)

[Цитировать] 

керелис
Попробуйте воспользваться бета-версией по ссылке в одном из последних комментариев здесь: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/issues/3209
[Профиль]  [ЛС] 

керелис

Стаж: 9 лет 5 месяцев

Сообщений: 25

керелис · 03-Дек-18 00:47 (спустя 6 часов)

[Цитировать] 

_vmb, спасибо за совет. Попробовала, версия вроде бы запустилась, но требуется API keys. Для меня это слишком сложно. Жалко, хорошая была программа SubtitleEdit.
скрытый текст

[Профиль]  [ЛС] 

_vmb

Стаж: 10 лет 5 месяцев

Сообщений: 2069

_vmb · 03-Дек-18 01:41 (спустя 54 мин.)

[Цитировать] 

керелис
Ну, это ведь всего лишь бета-версия. Может, к новому релизу будет исправлено более удобным образом.
[Профиль]  [ЛС] 

керелис

Стаж: 9 лет 5 месяцев

Сообщений: 25

керелис · 22-Дек-18 19:54 (спустя 19 дней)

[Цитировать] 

_vmb 2 дня назад вышла новая версия. Как я поняла, свободного допуска ко всем ее функциям не будет, а именно к переводчику не будет: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases
[Профиль]  [ЛС] 

_vmb

Стаж: 10 лет 5 месяцев

Сообщений: 2069

_vmb · 22-Дек-18 20:01 (спустя 7 мин.)

[Цитировать] 

керелис
Если я правильно понимаю, автор никогда не ограничивал выборочно функциональность программы. Возможно, что-то изменилось в интерфейсах сервиса Google, добавились ограничения, и сам автор уже не может их преодолеть. На всякий случай, список изменений в новой версии тут.
[Профиль]  [ЛС] 

керелис

Стаж: 9 лет 5 месяцев

Сообщений: 25

керелис · 22-Дек-18 21:36 (спустя 1 час 35 мин.)

[Цитировать] 

_vmb, спасибо. Жаль что словари не встроены в саму программу.
[Профиль]  [ЛС] 

mujik1

Стаж: 8 лет 3 месяца

Сообщений: 252

mujik1 · 02-Фев-19 13:26 (спустя 1 месяц 10 дней)

[Цитировать] 

Приветствую всех!
Подскажите пожалуйста как можно сохранить курсив шрифта, при сохранении субтитров из SRT в формат SUP?
В тексте субтитров есть предложения помеченные через теги <i> Text </i>, но при приогрывании полученных SUP субтитров наклон шрифта отсутствует.
[Профиль]  [ЛС] 

G00ba

RG Orient Extreme

Стаж: 7 лет 7 месяцев

Сообщений: 4950

G00ba · 02-Фев-19 14:21 (спустя 55 мин.)

[Цитировать] 

mujik1
скорее всего при экспорте субтитров, нужно убрать галку с simple rendering
[Профиль]  [ЛС] 

mujik1

Стаж: 8 лет 3 месяца

Сообщений: 252

mujik1 · 04-Фев-19 23:38 (спустя 2 дня 9 часов, ред. 04-Фев-19 23:38)

[Цитировать] 

G00ba
Точно, сработало. Благодарю!
------------------------------------
Еще возник вопрос, можно ли как-то настроить программу чтобы она видела шрифты OTF формата?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error